Dom M Aqueles Olhos english translation
Dom M Aqueles Olhos song lyrics
Dom M Aqueles Olhos translation
Aqueles olhos
Those eyes
Aqueles olhos
Those eyes
Aqueles olhos
Those eyes
Que refletem luz no meu coração
That reflects lights in my hearth
Amor verdade, brilho, saudade
Love, true, glow, longing
Me encontrava ali pensando, mano e sem maldade
I found myself there, thinking, man no kidding
Meu remédio contra o medo, me deixa sem estresse
My remedy against fear, leaves me unstressed
Teu olhar, tudo que eu preciso a luz que me aquece
Your glance, everything that I need the light that warms me
Entre becos e vielas, entre paz e o perigo
Between alleys, between peace and danger
E você aqui sorrindo de mãos dadas comigo
And you here smiling handed with me
A gente se abraça minha mão no seu cabelo eu ponho
We hug each other, I lay my hand in your hair
Mass advinha, eu acordei e era só um sonho!
But guess what, I woke up and it was just a dream!
No meu pensamento sei que vai ficar
In my thoughts I know you'll stay
A todo momento sei que vou lembrar
In every moment I know I'll remember
Do brilho dos teus olhos
The spark in your eyes
Fecho os olhos não consigo te esquecer
I close my eyes I can't forget you
Tem alguém comigo mais não é você
There's someone with me, but is not you
Tenho até medo de dormir pra não lembrar
I"m afraid of sleeping so I couldn't remember
Aqueles olhos (aqueles olhos)
Those eyes (Those eyes)
Aqueles olhos (inconfundíveis olhos)
Those eyes (unmistakable eyes)
Aqueles olhos
Those eyes
Que refletem luz no meu coração
That reflects lights in my hearth
Aqueles olhos (aqueles olhos)
Those eyes (Those eyes)
Aqueles olhos (inconfundíveis olhos)
Those eyes (unmistakable eyes)
Aqueles olhos
Those eyes
Que refletem luz no meu coração
That reflects lights in my hearth
Despertava, levantava, não te via, voltava pra cama
As I wake, get up, did not see you, get back to bed
Pra ver se eu sonhava, com aquela fita que eu imaginava
To see if I'd dream, with that thing I wondered
Aquela que me motiva, aquela que me faz seguir em frente
That one that inspires me, that one that keeps me moving on
Aquela que quando eu fecho os olhos, te enxergo na minha frente
That one that when I close my eyes, see you in front of me
Sua boca seu olhar, seu sorriso seu cheiro doce
Your mouth your eyes, your smile you sweet scent
Afrodite da quebrada, ela chique, como se fosse
Thug Afrodite, fancy as it really was
Várias fita acontecendo, e eu no meio sofrendo junto
Many things happening, and I suffering in the middle
Cê aparecia, e eu num mó função, mas cê conseguia tranquilizar tudo
You showed up, I overtroubled and you could tranquilize me
Esquecia do mundo
I'd forget the world
Me paralisava só queria ir pro alto e avante
It stuck me, I just wanted to go high and further
Esquecia dos mano e das mina com você só queria ir adiante
I forgot the bros and sisters, with you I just wanted to go further
Te olhava lá de cima do morro aumentava mais meu desejo
I used to watch you over the field and my desires were getting stronger
Pergunta pra Deus o diretor
Ask to God, the Director
Quando vai ser nossa cena do beijo?
When would it be our kissing scene?
Seu olhar me intimida, seu cheiro, seu jeito simpático
Your look intimidates me, your scent, your simpathic way
Não sei mais o que eu faço
I don't know what to do anymore
Posso ser um anjo ou um mágico
I could be an angel or a magician
Te olhava cê disfarçava
I used to look at you and you used to disguise
Depois me olhava de relance
Then you used to look at me sideways
Mas meu sonho se realizaria, se você me desse uma chance
But my dreams would come true, if you'd give me one chance
Aqueles olhos
Those eyes
Aqueles olhos
Those eyes
Aqueles olhos
Those eyes
Que refletem luz no meu coração
That reflects lights in my hearth
Aqueles olhos
Those eyes
Aqueles olhos
Those eyes
Aqueles olhos
Those eyes
Que refletem luz no meu coração
That reflects lights in my hearth