Diogo Piçarra Ponto De Partida english translation
Feat ValasDiogo Piçarra Ponto De Partida song lyrics
Diogo Piçarra Ponto De Partida translation
Hoje dá-me um desconto
Today give me a break
A vida não foi de encontro
Life didn't meet
Ao que sempre quis
The things I always wanted
E mais previa
And I always anticipated
Hoje falhei por pouco
Today I failed by a little
Aqui não há teleponto
In here there's no teleprompter
É como o vai e vem
It comes and goes
No dia a dia
Everyday
E é nos teus braços
And it's in your arms
O meu ponto de partida
My starting point
Hoje falei demais
Today I spoke too much
Perdi a conta às vogais
Lost track of the vowels
Passei de herói a centauro num dia
I passed from hero to centaur in a day
Hoje perdi por medo
Today I lost by fear
Mas guarda-me segredo
But keep it a secret for me
Uma batalha não me faz perder a vida
A battle doesn't make me lose my life
E é nos teus braços
And it's in your arms
O meu ponto de partida
My starting point
Sempre que te quero
Everytime I want you
Sempre que te quero tu estás
Everytime I want you, you're here
Sempre que te peço
Everytime I ask you
Se te peço voltas atrás
If I ask you, you turn back
Sempre que me perco
Everytime I lose myself
Estar contigo é o meu lugar
To be with you is my place
Sempre que te quero
Everytime I want you
É nos teus braços
And it's in your arms
O meu ponto de partida
My starting point
Pára o relógio agora
Stop thed clock now
Não interessa a hora
It doesn't matter the time
Nós saímos da plateia
We come out of the audience
Pra viver a história
To live the story
Eu sei a trajetória
I know the way
Nós somos uma dupla
We're a pair
Mas nem sempre tamos bem
But we aren't always alright
Também assumo a culpa
I take the blame too
Se eu falhar a conduta
If I fail the way
Não falha a condução
The driving won't fail
E se quiseres bazar da tuga
And if you wanna get out of Portugal
Arranjo condição
I'll find a way
Porque não vou sujar a folha
Because I won't make a mess of this
Escrever com carvão
Writing with charcoal
Quando tiver o diamante espero que me dês a mão
When I have the diamond, I hope you give me your hand
E é nos teus braços
And it's in your arms
o meu ponto de partida
My starting point
Sempre que te quero
Everytime I want you
Sempre que te quero tu estás
Everytime I want you, you're here
Sempre que te peço
Everytime I ask you
Se te peço voltas atrás
If I ask you, you turn back
Sempre que me perco
Everytime I lose myself
Estar contigo é o meu lugar
To be with you is my place
Sempre que te quero
Everytime I want you
É nos teus braços
And it's in your arms
O meu ponto de partida
My starting point