AbcSongLyrics.com

Dharius Serenata Rap english translation


Dharius Serenata Rap song lyrics
Dharius Serenata Rap translation
Pasaste caminando afuera del cantón
You walked by outside the neighborhood
Un día que estaba cotorreando con todo el bandón
One day when I was chilling with my squad
Yo intenté saludarte tú me tiraste al león
I tried to greet you, you threw me to the lion
Te dije cómo estás pero no hubo contestación
I asked you "how are you?", but you didn't answer back
Después de algunos días nos vimos en la calle
After a few days, we met on the street
Tú ibas con tu vato fresita la del valle
And you were going with your fancy man from the valley
Yo todo macuarro tumbado y con mi paño
And I very macuarro lying down and with my headscarve (he looks like a raper)
Discúlpame chiquita por no traer carro del año
Excuse me, little girl, for not having the latest car.
No tengo sueldo fijo vivo de mis canciones
I do not have a fixed living, I live of my songs
Pero por ti bonita me voy sobre los millones
But for you pretty, I'm going to win millions
No soy ningún carita ni un rompecorazones
I'm not a pretty face or a heartbreaker
Pero hoy vengo a cantarte hasta quedarme sin pulmones
But today I come to sing until I have lungs no more


Eres la cosa mas bella
You are the most beautiful thing
Esa doncella que destrella como estrella
That maiden who shines like a star
Con tu hermosura a las otras atropellas
With your beauty, you surpass all others
Desde que te conocí en mi dejaste huella
Since I met you, you left in me a footprint


La mujer de mi vida tu eres ella
The woman of my life: you are her


La cosa mas bella
The most beautiful thing
Esa doncella que destrella como estrella
That maiden who shines like a star
Con tu hermosura a las otras atropellas
With your beauty, you surpass all others
Desde que te conocí en mi dejaste huella
Since I met you, you left in me a footprint
La mujer de mi vida tu eres ella
The woman of my life: you are her


Perdona si te insisto pero me traes ganchado
Sorry if I insist, but you have me hooked
Cada que pasas por la casa te wacho sordeado
Every time you walk by the house, I watch you mesmerized
Ahorita ando tomado pensando en conquistarte
I've been thinking about winning you over right now
Escribiendo unos versos pa´ tratar de enamorarte
Writing a few verses to try make you fall in love


Mi morenita linda no te pongo ni un pero
My pretty brunette, I do not see a fault in you
Que le ves a tu vato a poco nomas el dinero
That you see in your man is little more than money


Yo no tengo problema como quiera aquí te espero
I do not have a problem, as you want here I wait for you
Cuando quieras probar lo que es amor del verdadero
When you want to try what true love is


Mami yo no te fallo aquí estoy en la banqueta
Mami, I do not fail you, here I'm on the bench
Si te vine a tragayo es pa´ que sepas que esto es neta
If I am saying this is because it is true
Si quieres una cheve traigo la trocka repleta
Si quieres una cheve traigo la trocka repleta (I have no clue what that is, since it is Mexican Spanish)


Vamos a cotorrearle un rato al son de las trompetas
Let's chat for a while at the sound of the trumpets
Eres la cosa mas bella
You are the most beautiful thing
Esa doncella que destrella como estrella
That maiden who shines like a star
Con tu hermosura a las otras atropellas
With your beauty, you surpass all others
Desde que te conoci en mi dejaste huella
Since I met you, you left in me a footprint
La mujer de mi vida tu eres ella
The woman of my life: you are her
La cosa mas bella
The most beautiful thing
Esa doncella que destrella como estrella
That maiden who shines like a star


Con tu hermosura a las otras atropellas
With your beauty, you surpass all others
Desde que te conocí en mi dejaste huella
Since I met you, you left in me a footprint
La mujer de mi vida tu eres ella
The woman of my life: you are her
Entonces que princesa ya no andes de apretada
So, tell me, princess, don't be so coy


Ya déjate de cosas y asómate a la ventana
Stop it and look out the window
Yo vengo pa´ decirte que te quiero de a deveras
I come to tell you that I really love you
No hagas caso a lo que dicen tus amigas argüenderas
Do not listen to what your friends say
Son unas envidiosas varias quieren conmigo
Some of them are envious ones, who want something with me
Pero tu eres la buena eso ya esta decidido
But you're the good thing, that's already decided
No quiero ser tu amigo ni tampoco tu amante
I do not want to be your friend or your lover
Quiero que seas la mera mera de ahora en adelante
I want you to be the real real one from now on
Y te soy sincero pa´ que sepas lo que siento
And I'm sincere, so that you know how I feel
Por esos ojos negros daría todo lo que tengo
For those black eyes, I would give everything
Dejaría los vicios pa´ vivir eternamente
I would leave the vices, so that I could live forever
Junto a ti chiquita hermosa como lo he soñado siempre
Together with you, beautiful little girl, as I have always dreamed
Eres la cosa mas bella
You are the most beautiful thing
Esa doncella que destrella como estrella
That maiden who shines like a star
Con tu hermosura a las otras atropellas
With your beauty, you surpass all others
Desde que te conoci en mi dejaste huella
Since I met you, you left in me a footprint
La mujer de mi vida tu eres ella
The woman of my life: you are her
La cosa mas bella
The most beautiful thing
Esa doncella que destrella como estrella
That maiden who shines like a star
Con tu hermosura a las otras atropellas
With your beauty, you surpass all others
Desde que te conocí en mi dejaste huella
Since I met you, you left in me a footprint
La mujer de mi vida tu eres ella
The woman of my life: you are her