Daniel Balavoine Le chanteur english translation
Daniel Balavoine Le chanteur song lyrics
Daniel Balavoine Le chanteur translation
J'me présente, je m'appelle Henri
May I introduce myself, my name is Henri
J'voudrais bien réussir ma vie, être aimé
I'd like to have a successful life, to be loved
Etre beau gagner de l'argent
Be good-looking, earn money
Puis surtout être intelligent
And mostly to be smart
Mais pour tout ça il faudrait que j'bosse à plein temps
But for all of this, I should work full-time
J'suis chanteur, je chante pour mes copains
I'm a singer, I sing for my friends
J'veux faire des tubes et que ça tourne bien, tourne bien
I want to make hits and that it goes well, goes well
J'veux écrire une chanson dans le vent
I want to write on the wind
Un air gai, chic et entraînant
A cheerful, sleek and catchy tune
Pour faire danser dans les soirées de Monsieur Durand
To make people dance in Mr. Durand's parties
Et partout dans la rue
And everywhere in the street
J'veux qu'on parle de moi
I want people to talk about me,
Que les filles soient nues
Girls to be naked
Qu'elles se jettent sur moi
That they throw themselves at me
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
That they admire me, that they kill me
Qu'elles s'arrachent ma vertu
That they tear my virtue away
Pour les anciennes de l'école
For the former girls from school,
Devenir une idole
Become an idol
J'veux que toutes les nuits
I want that every night,
Essoufflées dans leurs lits
Out of breath in their beds
Elles trompent leurs maris
They dump their husbands
Dans leurs rêves maudits
In their damned dreams
Puis après je f'rai des galas
And then, I'll go at gala concerts
Mon public se prosternera devant moi
My public will bow down to me
Des concerts de cent mille personnes
A concert of one hundred thousand people
Où même le tout-Paris s'étonne
Where even important people are surprised
Et se lève pour prolonger le combat
And stands up to extend the battle
Et partout dans la rue
And everywhere in the street
J'veux qu'on parle de moi
I want people to talk about me,
Que les filles soient nues
Girls to be naked
Qu'elles se jettent sur moi
That they throw themselves at me
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
That they admire me, that they kill me
Qu'elles s'arrachent ma vertu
That they tear my virtue away
Puis quand j'en aurai assez
And when I'll have enough
De rester leur idole
(I want) to remain their idol
Je remont'rai sur scène
I'll be taking the stage again
Comme dans les années folles
Like in the roaring '20s
Je f'rai pleurer mes yeux
I'll make my eyes cry
Je ferai mes adieux
I'll say farewell
Et puis l'année d'après
And then, the next year
Je recommencerai
I'll do it again
Et puis l'année d'après
And then, the next year
Je recommencerai
I'll do it again
Je me prostituerai
I'll prostitute myself
Pour la postérité
For posterity
Les nouvelles de l'école
The newbies from school
Diront que j'suis pédé
Will say that I'm gay
Que mes yeux puent l'alcool
That my eyes stink of alcohol
Que j'fais bien d'arrêter
That I should stop everything
Brûleront mon auréole
They'll burn my aureole
Saliront mon passé
Will sully my past
Alors je serai vieux
Then I'll be old
Et je pourrai crever
And I could croak
Je me cherch'rai un Dieu
I'll be looking for a god
Pour tout me pardonner
To pardon me everything
J'veux mourir malheureux
I want to die unfortunate
Pour ne rien regretter
To regret nothing
J'veux mourir malheureux
I want to die unfortunate