AbcSongLyrics.com

Dang Show Ey Dard Ey Yade Yar english translation


Dang Show Ey Dard Ey Yade Yar song lyrics
Dang Show Ey Dard Ey Yade Yar translation
سر رای برگشتنت آینه میکارم
I'll put mirror on your back way
گلدونای دلتنگو رو پلّه میزارم
I'll put low-spirited flowerpot on stair
لحظههای بی قصه رو طاقت ندارم
I can't tolerate stroyless moments
چشم من به راه عشقه، رفتنت گناه عشقه
I'm waiting, your departure is love's sin
اون روی سیاه عشقه
that black face is love
ای ماه من، ماه من تو چاه عشقه
O' my moon, my moon is in love's borehole


یادمه اون شب که رفتی چشمو بستم، شیشه عمر جوونیمو شکستم
I remember that night you left, I closed my eyes. I broke my young ages' glass
تا به تو پیغام دلجوئی فرستم
to send you conciliatory letter
اسمتو با شیشه کندم روی دستم
I wrote your name with glass on my hand
درد اومد (ای درد ای یاد یار)، داد اومد (ای درد ای یاد یار)
it hurted , yelling came
درد اومد داد اومد
it hurted, yelling came
دلبر شیاد و مستم
I'm a drunk lover


اما من دلبر نداشتم، غیر تو دلبر نداشتم
but I didn't have lover except you
حال اول درد عشقه ای ماه من
that pain feeling was love my moon
کاری با آخر نداشتم
I didn't mean with end.


سر رای برگشتنت آینه میکارم
I'll put mirror on your back way
گلدونای دلتنگو رو پلّه میزارم
I'll put low-spirited flowerpot on stair
لحظههای بی قصه رو طاقت ندارم
I can't tolerate stroyless moments
چشم من به راه عشقه، رفتنت گناه عشقه
I'm waiting, your departure is love's sin
اون روی سیاه عشقه
that black face is love
ای ماه من، ماه من تو چاه عشقه
O' my moon, my moon is in love's borehole


یادمه اون شب که رفتی چشمو بستم، شیشه عمر جوونیمو شکستم
I remember that night you left, I closed my eyes. I broke my young ages' glass
تا به تو پیغام دلجوئی فرستم
to send you conciliatory letter
اسمتو با شیشه کندم روی دستم
I wrote your name with glass on my hand
درد اومد (ای درد ای یاد یار)، داد اومد (ای درد ای یاد یار)
it hurted , yelling came
درد اومد داد اومد
it hurted, yelling came
دلبر شیاد و مستم
I'm a drunk lover
اما من دلبر نداشتم، غیر تو دلبر نداشتم
but I didn't have lover except you
حال اول درد عشقه ای ماه من
that pain feeling was love my moon
کاری با آخر نداشتم
I didn't mean with end.