AbcSongLyrics.com

Daddy Yankee 6 de Enero english translation


Daddy Yankee 6 de Enero song lyrics
Daddy Yankee 6 de Enero translation
De la mayor adversidad
Of the greatest adversity
se levantan los más grandes líderes
The great leaders rise
un nuevo renacer
a new rebirth
en un 6 de Enero
on a January 6
The king.
The King


Tamo en guerra!
We are in war!
ya muchos se han ido en volantao
Already many have gone in volantao
De la tierra!
From the earth!
pocos son los que se levantan
few are the ones who get up
sale la muerte al asecho Uho oH OH OH!
death comes to stalk Uho oh OH OH!
vamos a ver quién sobrevive ye Eh Eh EY!
Let 's see who survives ye Eh Eh eh!
yo por mi cuenta vencí la tormenta
I on my own beat the storm
dime quién me puede parar.
tell me who can stop me.


Yo nací un 3 de Febrero
I was born on February 3
renací en un 6 de Enero
I was reborn on January 6
la muerte vino a buscarme
death came to get me
pa' hacerme su prisionero
to make me his prisoner
una AKA truena en el cielo
an AKA thunder in the sky
entre el pánico y el miedo
panic and fear
se forma el corre y corre
form runs and runs
Raymond Ayala en el suelo.
Raymond Ayala on the floor


Tuve una visión
I had a vision
vi mi vida pasar en segundos
I saw my life go by in seconds
vi como se abría un túnel
I saw a tunnel open
pa' enviarme al otro mundo
to send me to the other world
el cuerpo bañado de sangre
the body bathed in blood
y agonizando exclame
and in agony exclaim
más tiempo te pido padre
longer I ask you father
Dios mío perdóname.
My God, forgive me


Y así fue como yo entre en su plan
And that's how I got into your plan
me vinieron a rematar
they came to finish me
de la nada ellos se van
Out of nowhere they leave
no estoy muerto son rumores
I'm not dead they're rumors
guarde su corona de flores
save your wreath
silenciaron los tambores
they silenced their drums
de esto aprendí que para el cielo
From this I learned that for heaven
no hay elevadores.
there are no elevators.


La calle en fuego algún día va a quemarte
the street on fire will someday burn you
la vida te da sorpresas tienes que prepararte
life has surprise you have to prepare
solo un adicto en el tiroteo vino a salvarme
only a shooting addict came to save you
quien menos te imaginas algún día puede ayudarte
who you least imagine can someday help you
come on!
come on!


Tamo en guerra!
We are in war!
ya muchos se han ido en volantao
Already many have gone in volantao
De la tierra!
From the earth!
pocos son los que se levantan
few are the ones who get up
sale la muerte al asecho Uho oH OH OH!
death comes to stalk Uho oh OH OH!
vamos a ver quién sobrevive ye Eh Eh EY!
Let 's see who survives ye Eh Eh eh!
yo por mi cuenta vencí la tormenta
I on my own beat the storm
dime quién me puede parar.
tell me who can stop me.


Tuve 3 atentados, 2 fallaron, en uno me pillaron
I had 3 attacks, 2 failed, one caught me
todavia lidio con el trauma que me dejaron
I still deal with the trauma they left me
y reconozco que sera hasta que muera
and I recognize that it will be until I die
pero aunque estoy cojo he sido el mas duro en esta carrera.
but although this lame I have been harder in this race.


Me tocaba un destino que no habia entendido
I was touched by a destiny I had not understood
cuando miro el pasado ahora tiene sentido
when I look back now it makes sense
valio la pena la balacera perder la escuela
it was worth the shooting to lose school
la silla de ruedas, el hospital y lo que he sufrido.
the wheelchair, the hospital and what I have suffered.


Ya se fue el dolor de aquel entonces
The pain of the then was gone
ahora son mas de 100 mire los consen
now it's 100 look at the cons
jamas pense hasta donde llegaria mi nombre
I never thought how far my name would go
con la bendición divina por el hijo del hombre.
with the divine blessing for the son of man


Son millones de fans que estan siguiendo mis huellas
Millions of fans are following my tracks
hasta mi sello el cartel ya tiene su propia botella
until my stamp the poster already has its own bottle
de moribundo pase a ser una super estrella
from dying to a super star
¿tu quieres ser calle? ya yo me canse de ella.
Do you want to be street? I got tired of her.


Tamo en guerra!
We are in war!
ya muchos se han ido en volantao
Already many have gone in volantao
De la tierra!
From the earth!
pocos son los que se levantan
few are the ones who get up
sale la muerte al asecho Uho oH OH OH!
death comes to stalk Uho oh OH OH!
vamos a ver quién sobrevive ye Eh Eh EY!
Let 's see who survives ye Eh Eh eh!
yo por mi cuenta vencí la tormenta
I on my own beat the storm
dime quién me puede parar
tell me who can stop me.
Imparable
Unstoppable
no me hable de calle si no la has vivido
do not talk to me about street or you have not lived
ni tampoco la cante.
nor does she sing it.