Chico Buarque Roda viva english translation
Feat MPB4Chico Buarque Roda viva song lyrics
Chico Buarque Roda viva translation
Tem dias que a gente se sente
there'll be days when we will be feeling
Como quem partiu ou morreu
as someone who has left or died
A gente estancou de repente
have we got stuck all of a sudden
Ou foi o mundo então que cresceu
or has the world grown up much then
A gente quer ter voz ativa
we just want to have a strong voice
No nosso destino mandar
take our destinies in our hands
Mas eis que chega a roda-viva
but around comes the living-wheel
E carrega o destino pra lá
pushing destiny away
Roda mundo, roda-gigante
world-go-round, ferris-wheel
Rodamoinho, roda pião
swirling windmill, spinning top
O tempo rodou num instante
time has spinned on top of a moment
Nas voltas do meu coração
within the turns inside my heart
A gente vai contra a corrente
we're used to sailing upstream
Até não poder resistir
until we can't but give in
Na volta do barco é que sente
and as the boat turns back we feel
O quanto deixou de cumprir
how much we have left undone
Faz tempo que a gente cultiva
it's been a while we've seen growing
A mais linda roseira que há
the most beautiful rose bush there is
Mas eis que chega a roda-viva
but around comes the living-wheel
E carrega a roseira pra lá
and pushes the rose bush away
Roda mundo, roda-gigante
world-go-round, ferris-wheel
Rodamoinho, roda pião
swirling windmill, spinning top
O tempo rodou num instante
time has spinned on top of a moment
Nas voltas do meu coração
within the turns inside my heart
A roda da saia, a mulata
the flared skirt edge, the mulatta
Não quer mais rodar, não senhor
don't want to spin anymore, Sir, no
Não posso fazer serenata
I can't make a serenade
A roda de samba acabou
the round table of samba is over
A gente toma a iniciativa
we take the initiative
Viola na rua, a cantar
folk guitar singing out in the street
Mas eis que chega a roda-viva
but around comes the living-wheel
E carrega a viola pra lá
and pushes the folk guitar aside
Roda mundo, roda-gigante
world-go-round, ferris-wheel
Rodamoinho, roda pião
swirling windmill, spinning top
O tempo rodou num instante
time has spinned on top of a moment
Nas voltas do meu coração
within the turns inside my heart
O samba, a viola, a roseira
the samba, the guitar, the rose tree
Um dia a fogueira queimou
were burnt in the fire one day
Foi tudo ilusão passageira
all was just a fleeting illusion
Que a brisa primeira levou
gone with the first breeze
No peito a saudade cativa
the feeling caged inside the chest
Faz força pro tempo parar
strives to stop time
Mas eis que chega a roda-viva
but around comes the living-wheel
E carrega a saudade pra lá
and pushes that feeling away
Roda mundo, roda-gigante
world-go-round, ferris-wheel
Rodamoinho, roda pião
swirling windmill, spinning top
O tempo rodou num instante
time has spinned on top of a moment
Nas voltas do meu coração
within the turns inside my heart
Roda mundo, roda-gigante
world-go-round, ferris-wheel
Rodamoinho, roda pião
swirling windmill, spinning top
O tempo rodou num instante
time has spinned on top of a moment
Nas voltas do meu coração
within the turns inside my heart
Roda mundo, roda-gigante
world-go-round, ferris-wheel
Rodamoinho, roda pião
swirling windmill, spinning top
O tempo rodou num instante
time has spinned on top of a moment
Nas voltas do meu coração
within the turns inside my heart