Cem Karaca Tamirci Çırağı english translation
Cem Karaca Tamirci Çırağı song lyrics
Cem Karaca Tamirci Çırağı translation
Gönlüme bir ateş düştü yanar ha yanar yanar
My heart caught fire, it burns, yes it keeps burning
Ümit gönlümün ekmeği umar ha umar umar
Hope is the bread of my heart, it hopes, yes, it keeps hoping
Elleri ak yumuk yumuk, ojeli tırnakları
Her white chubby hands, polished fingernails
Nerelere gizlesin şu avucum nasırları
Where should he hide these calloused palms of his hand
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
Her car was brought into our garage yesterday for service
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
I was struck as soon as i saw her and began loving
Ayağında uzun etek dalga dalga saçları
A long skirt covering her legs, wavy hair
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
The boss called out to me at a distance, "Son, bring the tools"
Bir romanda okumuştum buna benzer bir şeyi
I'd read something like this in a novel
Cildi parlak kağıt kaplı, pahalı bir kitaptı
It was an expensive book with a glossy hard cover
Ne olmuş nasıl olmuşsa aşık olmuştu genç kız
Whatever or however happened, a young girl felt in love
Yine böyle bir durumda tamirci çırağına
With an apprentice mechanic in a similar situation
Ustama dedim ki bugün giymeyim tulumları
I said to the boss "let me not wear overalls today"
Arkası puslu aynamda taradım saçlarımı
I combed my hair in my hazy mirror
Gelecekti bugün geri arabayı almaya
She'd come back today to take her car
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Maybe to make the dream in that novel true
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Maybe to make the dream in that novel true
Durdu zaman durdu dünya girdi içeri kapıdan
Time stopped, the earth stopped as she entered the door
Durdu zaman durdu dünya girdi içeri kapıdan
Time stopped, the earth stopped as she entered the door
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
I just stood staring without taking my eyes off from her
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
I just stood staring without taking my eyes off from her
Arabanın kapısını açtım, açtım girsin içeri
I opened the door of the car so that she gets on
Arabanın kapısını açtım, açtım girsin içeri
I opened the door of the car so that she gets on
Kalktı hilal kaşları sordu kim bu serseri
Her crescent eyebrows were raised and asked "Who's this bum?"
Kalktı hilal kaşları sordu kim bu serseri
Her crescent eyebrows were raised and asked "Who's this bum?"
Çekti gitti arabayla egzozuna boğuldum
She drove away with her car i was covered in her exhaust fumes
Gözümde tomurcuk yaşlar ağır ağır doğruldum
Teardrops like buds in my eyes, i stood upright slowly
Ustam geldi sırtıma vurdu unut dedi romanları
The boss came, slapped my back, and said "forget the novels"
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay as a worker," he said, "wear your overalls"
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay as a worker," he said, "wear your overalls"
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay as a worker," he said, "wear your overalls"
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay as a worker," he said, "wear your overalls"
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
"You're a worker, stay as a worker," he said, "wear your overalls"
İşçisin sen işçi kal
"You're a worker, stay as a worker"
İşçisin sen işçi kal
"You're a worker, stay as a worker"
İşçisin sen işçi kal
"You're a worker, stay as a worker"
İşçisin sen işçi kal
"You're a worker, stay as a worker"
İşçisin sen işçi kal
"You're a worker, stay as a worker"
İşçisin sen işçi kal.
"You're a worker, stay as a worker"