Camilo Sesto El Amor de Mi Vida english translation
Camilo Sesto El Amor de Mi Vida song lyrics
Camilo Sesto El Amor de Mi Vida translation
Me duele más dejárte a ti
It hurts more to leave you
Que dejar de vivir.
That stop living.
Me duele más tu adiós
I have more pains to say goodbye
Que el peor castigo
May the worst punishment
Que me imponga Dios.
May God impose me.
No puedo, ni te quiero olvidar.
I can not, I do not want to forget you.
Ni a nadie me pienso entregar.
I'm not going to give myself to anyone.
Sería inútil tratar de huir
It would be useless to try to flee
Porque adónde voy
Because where I go
Te llevo dentro de mí.
I keep you inside of me.
El amor de mi vida has sido tú.
The love of my life, it was you.
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz.
My world was blind until I found your light.
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz.
I made your gestures, your laughter and your voice.
Tus palabras, tu vida, y tu corazón.
Your words, your life, and your heart.
El amor de mi vida, has sido tú.
The love of my life, it was you.
El amor de mi vida sigues siendo tú.
The love of my life is still you.
Por lo que más quieras, no me arranqúes de ti.
For what you want, do not get me out of you.
De rodillas te ruego, no me dejes así.
On my knees I beg you, do not leave me like this.
¯Por qué me das libertad para amar?
Why do you give me the freedom to love?
Si yo prefiero estar preso de ti.
If I'd rather be stuck with you.
Quizás no supe encontrar la forma
Maybe I did not know how to
De conocérte y hacérte feliz.
Get to know you and make you happy.
El amor de mi vida has sido tú.
The love of my life, it was you.
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz.
My world was blind until I found your light.
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz.
I made your gestures, your laughter and your voice.
Tus palabras, tu vida y tu corazón.
Your words, your life, and your heart.
El amor de mi vida has sido tú.
The love of my life, it was you.
El amor de mi vida sigues siendo tú.
The love of my life is still you.
Por lo que más quieras, no me arranqúes de ti.
For what you want, do not get me out of you.
De rodillas te ruego, no me dejes así.
On my knees I beg you, do not leave me like this.
Por más que pienso no puedo entender.
As much as I think I can not understand.
Por que motivo te pude perder.
Why I could lose you.
Porque de pronto me siento perdido
Because suddenly I feel lost
En la espalda de tu olvido, tu silencio y tu desdén.
In the back of your forgetfulness, your silence and your disdain.