Calibre 50 El Niño Sicarío english translation
Calibre 50 El Niño Sicarío song lyrics
Calibre 50 El Niño Sicarío translation
Plebe
People
ya te manchaste las manos de sangre
You now have blood on your hands
ni modo, ya no queda de otra
too bad, you have no choice
solo queda entrarle
joining is the only way
Te enseñaste a matar temprano
you learned to kill early
y has tomado el mal camino
and you have taken the wrong path
no cumples ni lo quince años
you're not even fifteen years old
y aun tienes la cara de niño
and you still have a boy's face
No llores ni te sientas mal
don't cry or feel bad
asi todos empezamos
this is how we all started
bienvenido al mundo real
welcome to the real world
ahora ya eres un sicario
you are now a hitman
Tus lagrimas seca muchacho
dry your tears, boy
pronto vas a acostumbrarte
you will get used to it
tus manos estan temblando
your hands are shaking
como cualquier principiante
like any other beginner
Las calles han sido tu escuela
the streets were your school
y el bandalismo tu vida
and poverty your life
pasaste hambres y tristezas
You passed hunger and sadness
la mafia ahora es tu familia
The gang Is now your family
Escucha bien lo que te digo
Listen carefully to what I tell you
pondre esta pistola en tus manos
I will put this gun in your hands
tu me cuidas, yo te cuido
I take care of you and you of me
me traicionas y te mato
You betray me and I kill you
Pasaron tan solo dos años
Only 2 years passed
y el novato se hizo experto
The beginner became an expert
al estilo siciliano
Style sicilian
no sentia remordimiento
He didn't feel mercy
El niño se fue para siempre
The boy left forever
y el hombre salio en defensa
And the man came in defensive
soy pistolero de un jefe
I am the right hand of the chief
mas de 100 llevo en mi cuenta
More than 100 are in my account
Al juez eterno encomiendo el alma mia
The eternal judge save this heart of mine
solo el puede juzgarme y perdonar
Only you can judge and forgive me
esta oracion de mis pasos cuida
This prayer take care of my foot step
pero la sombra de la muerte me seguira
But the shadow of death will follow me
ser sicario ahora es mi vida
Being a killer is my life now
escogi este camino
I chose this path
y ya no hay marcha atras
This is no going back
Sali de mision aquel dia
I came out of a mission the other day
y me integre a mi comando
And I got inside my squad
reze tres aves marias
I prayed 3 times holy Mary
y me empuñe mi rosario
And I put my necklace on
La cita se volvio una trampa
The date became a trap
los socios se hicieron contrarios
The allies become enemies
resistiamos con balas
We resisted with bullets
en medio del fuego cruzado
In between fire
Pero ellos eran demasiados
But they were way to many
ya no habia escapatoria
There was no escaping
cayeron todos mis aliados
And all my allies fell
y vacia quedo mi pistola
And my gun was empty
Los impacto fueron certeros
The impact were hard
tres balas pasan el blindaje
Three bullets pass the blind
un frio recorre mi cuerpo
A chill runs through my body
hay sangre por todas partes
There blood everywhere
Tu sabes que yo no soy malo
You know that I am not bad
la vida me ha llevado a esto
Life has made me come to this
soy culpable y he pecado
I am guilty and have sined
falte al quinto mandamiento
I have failed in the 5 sin
Dios mio abreme tus puertas
God please open me your doors
por favor no me deje solo
Please don't leave me Alone
la muerte se sento en mi mesa
Death has sit with me
y siento que me toca el hombro
And I feel he is touching my shoulder
Plabes que siguen mis pasos
Kids that follow my steps
voy a dareles un consejo
I will give them advice
valoren familia y trabajo
Pride in family and job
sean hombres de provecho
Become man of advantage
En la mafia hay dos cosas seguras
In the gang there are only 2 sure things
o la carcel o la muerte
Jail or death
por mala suerte encontre la segunda
Unlucky I found the second
y tan solo tenia 17
And I only was 17