C. Tangana Espabilao english translation
C. Tangana Espabilao song lyrics
C. Tangana Espabilao translation
Aprendí de lo bueno, bueno
I learned from good, the good
De lo malo, lo malo
From bad, the bad
Tengo el corazón lleno y pa la guerra preparado
I've the heart full and ready for war
Mi vieja me dijo lo bueno no empezamos
My mum told me the good we don't start
Pero pa' las malas ten preparadas las manos
But for the bad have your hands ready
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate...
You be...
To' el gremio, niño, en to' el gremio
All the guild, child, in the full guild
He firmado el contrato más caro en España de to' el gremio
I've signed the expensivest contract in Spain of the whole guild
Yo ya cumpli'o tus sueños y no me ha entra'o ni sueño
I already fulfill your dreams and i didn't even got sleepy
Yo aquí estoy de paso, esto para mí es un juego
I'm just passing, this is a game to me
Y me sabe tan bueno
And it tastes so good
Ver doblegarse al poder, me sabe tan bueno
See bow to power, it tastes so good
Hablo de cifras, empujo y la agarro del cuello
I talk numbers, I push and grab it by the neck
Pornografía y dinero
Porngraphy and money
Sé lo que quiere, sé lo que vendo
I know what they want, I know what I sell
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Te están picando el sobre y aun no te has pispao
They are bothering you and you haven't responded
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Te quitan el bocata y no 'tas enterao
They take your snack and you haven't notice
Si quiero algo, coño, voy detrás
If I want something, fuck, i go after it
¿Quién ha dicho que hay que preguntar?
Who says we need to ask?
Yo no creo en ninguna autoridad
I don't believe in any authority
Yo no creo más que en mi libertad
I only believe in my freedom
Ni rey, ni patria, yo no tengo na'
Neither king, nor country, i have nothin'
Amor y plata, empezamos a hablar
Love and silver, we start talking
Si eres puta, solo pienso en dar
If you're a slut, I only think in hit that
Si quieres guerra, solo pue'o ganar, eh
If you want war, I only can win, eh
Quieres hablarlo conmigo pero yo no hablo con kik
You wanna talk it with me but I don't tall with kik
Sólo puedes hablar euros conmigo así que habla con kik
You can only talk euros with me so talk with kik
Payasos y fieras, para mí es lo mismo
Clown and beasts, for me they're the same
Porque soy el dueño de to' este circo
'cause I'm the owner of all the circus
Aprendí de lo bueno, bueno
I learned from good, the good
De lo malo, lo malo
From bad, the bad
Tengo el corazón lleno y pa' la guerra preparado
I've the heart full and ready for war
Mi vieja me dijo lo bueno no empezamos
My mum told me the good we don't start
Pero pa' las malas ten preparadas las manos
But for the bad have your hands ready
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Te están picando el sobre y aun no te has pispao
They are bothering you and you haven't responded
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao
You be sharp as a tack
Te quitan el bocata y no 'tas enterao
They take your snack and you haven't notice
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack
Tú estate espabilao (espabilao)
You be sharp as a tack