AbcSongLyrics.com

Bromas Aparte Dama y Vagabundo english translation

Feat Ana Mena
Bromas Aparte Dama y Vagabundo song lyrics
Bromas Aparte Dama y Vagabundo translation
Antes o después todos vemos un ángel
Soon or later all of us see an angel
y tu en el 2007 fuiste la reina del baile
and you were the dancing queen in 2007
y yo era un tipo algo raro
and I was like a stranger
llegue nuevo ese curso
I had arrived new in these classroom
y me aprendí tu nombre el primer día de instituto
and I learnt your name the first day of high school
te pasabas los patios fumando en el lavabo
you spent the playground smoking in the toilet
y suspendí francés porque me sentaba a tu lado
and I failed French because I sat next to you
eran tiempos de cambio
were times of change
tu fuiste luna llena
you were moonshadow
en un bosque de lobos que perdían la paciencia
in a forest full of wolves that lost their patience


Y a veces se me olvida que no estas a mi alcance
and sometimes I forget that you are untouchable
que tu eres una dama y yo un vagabundo.
because you are a ladie and I'm an vagabond
Aunque ladre, no escuchas mis llamadas
Although I'll will bark, you won't hear my calls
no eres de mi planeta
you are not from my planet
no compartimos nada tu eres Bella y yo soy Bestia.
we don't share anything, you are the Beauty and I am the Beast
Dos lineas paralelas que nunca se han cruzado
Two parallel lines that never have crossed each other
yo vivo en la estación en la que nunca te has bajado.
I live at the station where you never got off
No suenan mis canciones cuando tu estas de fiesta
My songs won't play when you are partying
tu vida es ese puzle en el que yo no pongo piezas
Your life is a puzzle where I don't place pieces


Amores imposibles, historias nos queman
Impossible lovers, stories burn us
y yo aun sigo buscando la salida de emergencia
And I'm still seeking the emergency exit
han pasado tres años y por lo que comentan
Three years already passed by and as they say
has sido mas de atajos que de subir escaleras los del 94 aun hacemos apuestas
you are more like taking shortcuts than climbing the stairs, the people from '94 still make commitments
se pagan 15 a 1 el que tu algún día vuelvas
they bet 15 to 1 that you'll someday come back
los días que doblo la esquina de tu calle
the days that i turn the corner of your street
le rezo al que este arriba que en ese momento pases
I pray to the one who is above, that in that moment you pass


Y a veces se me olvida que no estas a mi alcance
and sometimes I forget that you are untouchable
que tu eres una dama y yo un vagabundo.
because you are a ladie and I'm an vagabond
Aunque ladre, no escuchas mis llamadas
Although I'll will bark, you won't hear my calls
no eres de mi planeta
you are not from my planet
no compartimos nada tu eres Bella y yo soy Bestia.
we don't share anything, you are the Beauty and I am the Beast
Dos lineas paralelas que nunca se han cruzado
Two parallel lines that never have crossed each other
yo vivo en la estación en la que nunca te has bajado.
I live at the station where you never got off
No suenan mis canciones cuando tu estas de fiesta
My songs won't play when you are partying
tu vida es ese puzle en el que yo no pongo piezas
Your life is a puzzle where I don't place pieces


Los gatos que gastamos contigo alguna vida
The cats that spent a life with you
sabemos que la suerte es solo un punto de vista
we know that happiness is just a point of view