Axelle Red La liberté c’est quoi english translation
Axelle Red La liberté c’est quoi song lyrics
Axelle Red La liberté c’est quoi translation
La liberté tout court
Freedom in a nutshell
On y pense on y court
You think about it, you run there
Les enfants dans les cours
The children in the courtyards
Dans les vetements trop courts
In clothes too short
C´est qu´ils ont vite poussé
It is that they have quickly pushed
que le siècle est passé
That the century is past
La liberté de casser
The freedom to break
Et l´absence des caresses
And the absence of caresses
La vie est une ogresse
Life is an ogre
Qui les a devorés
Who has devoured them
Tressant comme des tresses
Weaving like braids
Ses routes adorées
Her adored roads
La liberté c´est quoi
Freedom is what
La liberté c´est qui
Freedom is who
Qui fait feu de tout bois
Who makes fire of all wood
Et fait du mal a qui
And do ill to whom
La liberté c´est quoi
Freedom is what
Liberté d´etre qui
Freedom to be who
Qui fait feu de tout bois
Who makes fire of all wood
Et rend des comptes à qui
And accounts for whom
Et nous voilà perdus
And we are lost
Et nous voilà pendus
And we are lost
Pantalons descendus
Pants falling
Et poudre dans les doigts
And powder between their fingers
Et monstre dans les bois
And monster in the woods
Et Haine dans les yeux
And hate in the eyes
Nous en avons fait quoi
We have done what
Nous en avons fait qui
We have done who
La liberté c´est quoi
Freedom is what
La liberté c´est qui
Freedom is who
Qui fait feu de tout bois
Who makes fire of all wood
Et fait du mal a qui
And do ill to whom
La liberté c´est quoi
Freedom is what
Liberté d´etre qui
Freedom to be who
Qui fait feu de tout bois
Who makes fire of all wood
Et rend des comptes à qui
And accounts for whom
La liberté c´est quoi
Freedom is what
La liberté c´est qui
Freedom is who
Qui fait feu de tout bois
Who makes fire of all wood
Et fait du mal a qui
And do ill to whom
La liberté c´est quoi
Freedom is what
Liberté d´etre qui
Freedom to be who
Qui fait feu de tout bois
Who makes fire of all wood
Et rend des comptes à qui
And accounts for whom