AbcSongLyrics.com

Auryn He aprendido a vivir english translation


Auryn He aprendido a vivir song lyrics
Auryn He aprendido a vivir translation
He aprendido a vivir con lo poco que tengo.
I've learned how to life with the little I have.
No necesito más; simplemente
I need no more, simply
tu voz que me acaricia la razón.
your voice caress my reason.


Cartas en el buzón y ningún remitente.
Letter in the mailbox and any sender.
Y una historia de dos que se esconde
A story of two what hides
debajo de la alfombra y el colchón.
under the carpet and the mattress.


Chaparrón en París en un día de mayo
Downpour in Paris, a May's day,
y un baúl sin abrir, en el porche,
and a chest without opening in the porch
esperando un traslado hacia Madrid.
waiting to be move to Madrid.


Qué difícil abrir unos ojos cerrados
How hard it is open a closed eyes
cuando no quieren ver que el fututo
when they don't wanna see the future
está en aquel rincón donde tú y yo
is in that corner where you and I
conocimos Atreyu.
discovered Atreyu.


Será mejor cantar,
I'll be better to sing
asimilando que el mundo es un poco complejo.
assimilating the world is a bit complex.


Hoy quiero vivir pensando en que soy yo
Today I wanna live thinking it's me who
quien ha tomado una firme decisión,
have made a firm determination,
el que ha escapado de esos títeres que quieren ser
the one who have scape from those puppets who wanna be
la voz en off de mis recuerdos.
the voiceover of my memories.
No voy a volver al cementerio de las ilusiones compartidas,
I'm not gonna go back to the cemetery of shared illusions.
¿para qué,
Why?
si ya no tiemblan mis cimientos?
If my bases aren't shaking anymore?


Hoy prefiero el West End, tengo un mejor recuerdo.
Today I prefer West End, I have a better memory.
Y me invento el guión de una historia
And I make up the script of the story
que tiene como autor copas de alcohol.
which has like author alcohol drinks.
Veo volar un gorrión en los textos de Bècquer,
I see sparrow flies in Bécquer texts
y retraso el retraso el reloj para darme más tiempo a descubrir
and I delay the clock to give me more time to find out
cual fue el error de los últimos besos.
which one was the mistake of the last kisses.


Será mejor cantar,
I'll be better to sing
asimilando que el mundo es un poco complejo.
assimilating the world is a bit complex.


Hoy quiero vivir pensando en que soy yo
Today I wanna live thinking it's me who
quien ha tomado una firme decisión,
have made a firm determination,
el que ha escapado de esos títeres que quieren ser
the one who have scape from those puppets who wanna be
la voz en off de mis recuerdos.
the voiceover of my memories.
No voy a volver al cementerio de las ilusiones compartidas,
I'm not gonna go back to the cemetery of shared illusions.
¿para qué,
Why?
si ya no tiemblan mis cimientos?
If my bases aren't shaking anymore?


You'll never be alone i swear
Nunca estarás sola, lo juro.
There's nothing i can do
No hay nada que no pueda hacer.
Just stop, just stop and listen
Solo para, solo para y escucha.


And i still, and i still
Y sigo, y sigo,
Miss you like deserts miss water
extrañándote como el desierto extraña el agua.
Miss you like deserts miss water
extrañándote como el desierto extraña el agua.


Ya pasó la tempestad
The storm's already gone.
Tienes la oportunidad
You have the opportunity
De encontrar aquello que nos hizo amar
to find that thing what made us love.


In a world of million chances
En un mundo de millones de oportunidades
Why stake everything on one card
¿Por qué jugártelo todo a una carta?
A little bit of this
Un poco de esto,
A little bit of that
un poco de aquello.


No puedo describirte
I can't describe you.
No puedo siquiera nombrarte
I can't even name you.
Son líneas
They're lines.


Let out the darkness, breathe in the light
Sal de la oscuridad, respira en la luz.
Let out the darkness
Sal de la oscuridad.
Let out the darkness, breathe in the light
Sal de la oscuridad, respira en la luz.
Let out the darkness
Sal de la oscuridad.
Breathe in the light
Respira en la luz.