AbcSongLyrics.com

Antônio Carlos Jobim Passarim english translation


Antônio Carlos Jobim Passarim song lyrics
Antônio Carlos Jobim Passarim translation
Passarim quis pousar, não deu, voou
Those who passed and wanted to land, did not give in, and flew
Porque o tiro partiu mas não pegou
Because the shot went off but did not hit.
Passarinho me conta então me diz
The birdie tells me so he says
Porque que eu também não fui feliz
Because I was not happy either
Me diz o que eu faço da paixão
Tell me what I do about passion
Que me devora o coração
That devours my heart
Que me devora o coração
That devours my heart
Que me maltrata o coração
That mistreats my heart
Que me maltrata o coração
That mistreats my heart


E o mato que é bom, o fogo queimou
And the woods that are good, the fire burned
Cadê o fogo, a água apagou
Where the fire is, the water goes out
E cadê a água, o boi bebeu
And where the water is, the ox drank
Cadê o amor, o gato comeu
Where the love is, the cat ate
E a cinza espalhou
And gray spread
E a chuva carregou
And the rain carried
Cadê meu amor que o vento levou
Where my love is that the wind took
(Passarim quis pousar, não deu, voou)
Those who passed and wanted to land, did not give in, and flew


Passarim quis pousar, não deu, voou
Those who passed and wanted to land, did not give in, and flew
Porque o tiro feriu mas não matou
Because the shot hurt but did not kill
Passarinho me conta então me diz
The birdie tells me so he says
Por que que eu também não fui feliz
Because I was not happy either
Cadê meu amor minha canção
Where my love is, my song
Que me alegrava o coração
My heart was glad
Que me alegrava o coração
My heart was glad
Que iluminava o coração
It illuminated the heart
Que iluminava a escuridão
It illuminated the darkness


Cadê meu caminho a água levou
Where my path is that the water took
Cadê meu rastro, a chuva apagou
Where my trail is, the rain has erased
E a minha casa, o rio carregou
And my house, the river loaded
E o meu amor me abandonou
And my love abandoned me.
Voou, voou, voou
Flew flew flew
Voou, voou, voou
Flew flew flew
E passou o tempo e o vento levou
And time passed and the wind carried it


Passarim quis pousar, não deu, voou
Those who passed and wanted to land, did not give in, and flew
Porque o tiro feriu mas não matou
Because the shot hurt but did not kill
Passarinho me conta então, me diz
The birdie tells me so he says
Por que que eu também não fui feliz
Because I was not happy either
Cadê meu amor minha canção
Where my love is, my song
Que me alegrava o coração
My heart was glad
Que me alegrava o coração
My heart was glad
Que iluminava o coração
It illuminated the heart
Que iluminava a escuridão
It illuminated the darkness
E a luz da manhã, o dia queimou
And in the morning light, the day burned
Cadê o dia, envelheceu
Where the day is, it got old
E a tarde caiu e o sol morreu
And the afternoon fell and the sun died
E de repente escureceu
And suddenly it got dark
E a lua então brilhou
And the moon then shone
Depois sumiu no breu
Then disappeared on the pitch
E ficou tão frio que amanheceu
And it got so cold that it dawned
(Passarim quis pousar, não deu, voou)
Those who passed and wanted to land, did not give in, and flew
Passarim quis pousar não deu
Those who passed by wanted to land and did not give in
Voou, voou, voou, voou, voou
Flew, flew, flew, flew, flew