Antonello Venditti Bomba o non bomba english translation
Antonello Venditti Bomba o non bomba song lyrics
Antonello Venditti Bomba o non bomba translation
Partirono in due ed erano abbastanza
They left in two and they were enough
un pianoforte e una chitarra e molta fantasia.
A piano and a guitar and a lot of fancy.
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
And it was in Bologna that first bomb bursts
fra una festa e una piadina di periferia.
In a party and a piadina of suburb.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
And bomb or not bomb we'll arrive in Rome, although you.
A Sassomarconi incontrammo una ragazza
In Sassomarconi we met a girl
che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Who lived lying down on the edge of a square
noi le dicemmo "Vieni, dolce sarà la strada"
We said her "Come, sweet will be the road"
lei sfogliò il fiore e poi ci disse "No".
She pluck the flower off and she said us "No".
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
But bomb or not bomb we'll arrive in Rome, although you.
A Roncobilaccio ci viene incontro un vecchio
In Roncobilaccio it went toward us an oldman
lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
The deep look and a scarf at the neck
ci disse "Ragazzi in campana, qui non vi lasceranno andare
He said us "Guys be careful, here they won't let you pass
hanno chiamato la polizia a cavallo".
They've called the horse police".
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
But bomb or not bomb we'll arrive in Rome, although you.
A Firenze dormimmo e un intellettuale
In Florence we slept and an intellectual
la faccia giusta e tutto quanto il resto
The right face and all of the rest
ci disse "No, compagni, amici, io disapprovo il passo
He said us "No, mates, friends, I disapprove the step
manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto".
It lacks the analysis and besides I haven'got the helmet".
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado te.
But bomb or not bomb we'll arrive in Rome, although you.
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
In Orvieto then it was the apotheosis
il sindaco, la banda e le bandiere in mano
The mayor, the band and the flags in the hand
ci dissero "L'autostrada è bloccata, e non vi lasceranno passare
They said us "The motorway is blocked, and they won't let you pass
ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi".
But it must be clear that we, we are all with you".
E bomba o non bomba voi arriverete a Roma, malgrado noi.
And bomb or not bomb you'll arrive in Rome, although us.
Ma rallentammo a lungo e poi ci fu un discorso
We slowed down for a long time and there was a speech
il capitano disse "Va bene, così sia"
The captain said "All right, so be it".
e la fanfara poi intonò le prime note
And the band then tuned the first notes
e ci trovammo propio in faccia a Porta Pia.
And we were situated exactly in front of Porta Pia.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma (a Roma), malgrado voi.
And bomb or not bomb we'll arrive in Rome (in Rome), although you.
La gente ci amava e questo è l'importante
The people loved us and this is the important thing
regalammo cioccolata e sigarette vere
We presented chocolate and real cigarettes
bevemmo poi del vino rosso nelle mani unite
We drunk then some red wine in the united hands
e finalmente ci fecero suonare.
And at last they let us playing.
E bomba su bomba (bomba su bomba) siamo arrivati a Roma (a Roma)
And bomb upon bomb (bomb upon bomb) we've arrived in Rome (in Rome)
insieme a voi (insieme a voi)
Together with you (together with you)
insieme a voi
Together with you
Insieme a voi
Together with you
insieme a voi
Together with you
insieme a voi
Together with you