Alonzo Mauvais english translation
Alonzo Mauvais song lyrics
Alonzo Mauvais translation
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos
You break sugar in my back
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos, oh
You break sugar in my back oh
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos
You break sugar in my back
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos, oh
You break sugar in my back oh
Tu es mauvais
You're bad
'Bats les couilles, 'bats les couilles, 'bats les couilles
don't care, don't care, don't care that
On vient tous de la rue, on connait tous les embrouilles
All of us are from street, we all know the tangles
Tu fais du MMA, ouais, j'ai mon revolver
You practice MMA, yeah, I have my revolver
Tu jactes sur mon dos, tu m'arrives pas aux lombaires
You talk in my back, you don't reach my lumbars
'Bats les 'bats les couilles, 'bats les couilles
don't care I don't care that, I don't care that
Toi tu parles, moi j'fais des sous
You are talking, I am making my money
Prends tes 12 euros, une chicha et joue au loup
Take your 12 euros, a hookah and perform the role of a wolf
On a pas égorgé les moutons ensemble, m'appelle pas "La famille"
We didn't slit sheeps together, don't call me "la famille"
Tu n'aimes pas ma musique mais ta femme chante "La belle vie"
You don't my music but your wife sings "La Belle vie"
La belle vie, la belle vie, la belle vie, la belle vie
Beautiful life, Beautiful life, Beautiful life, Beautiful life
Jalousie, hypocrisie, tu m'envies, c'est la vie
Jealousy, hypocrisy, you want me, it's life
Quand t'as vu ma Royal Oak, t'as voulu m'couper le bras
When you saw my Royal oak, your wish was to cut me the arm
Quand tu m'souhaites du mal, tu finis par "inchAllah"
Whenever you wish me bad things, you finish by "inchAllah"
Qui fait des loves dans le peura? Avec tes potes tu débats
Who makes fans in the rap? About what you discuss with your naggas
Tu me regardes de haut en bas, tu ne veux pas dire "machAllah"
You are looking me from top to bottom, you don't want to say me "machAllah"
Tu fais semblant de m'aimer, je fais semblant de te croire
You pretend to love me, I pretend to believe you
Fais-moi ton faux sourire, c'est marrant tellement chou
Make me your fake smile, it's so cute
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos
You break sugar in my back
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos, oh
You break sugar in my back oh
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos
You break sugar in my back
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos, oh
You break sugar in my back oh
Tu es mauvais
You're bad
'Bats les couilles, 'bats les couilles, 'bats les couilles
don't care, don't care, don't care that
Si je fais le milli', est-ce que tu m'feras du shour?
If I make the milli', will you bewitch me?
Si tu me pousses à bout, j'mets ta tête sous mon pare-boue
if you push me to my limit, I put your head under my fender (mudguard)
J'suis à Rio, tu fais des selfies dans Le Lavandou
I am in Rio, you do selfies in the Lavandou
Je me tape des barres, tu te tapes des lignes
I spend my time to laugh, you trouble with lignes
La tienne a un sac Guess, la mienne, un sac Céline
Yours has a Guess bag, mine has a Céline bag
Si on t'écoute, j'ai niqué toutes les gadjis de Marseille
If we listen to you, I f*ck all the girls of Marseille
J'sais pas qui tu es, tu dis à tes copines que tu es ma hlel
I don't who you are, you tell to your friends that you are my girlfriend
Mon verre est marron, c'est d'la pomme ou du Jack
My glass is brown, it's apple or Jack.
Ton regard en dit long, tu dis qu'j'ai fait le pacte
Your look says a lot, you say I made the pact
Tu es mauvais jusqu'à l'os, tu me juges sans me connaître
You're bad until the bone, you judge me without knowing me
Comorien Nouveau, j'suis validé par mes ancêtres
Comorian new, I'm validated by my ancestors
J'ai la palette, rien que tu guettes
I have the palette, you keep an eye on anything
J'suis dans ta tête comme tes dettes
I'm in your mind as your debts
Je fais la fête sur la croisette, jamais je m'arrête
I party in the Croisette, never I stop
J'suis j'suis pompette
I'm I'm drunk
Tu fais semblant de m'aimer, je fais semblant de te croire
You pretend to love me, I pretend to believe you
Fais-moi ton faux sourire, c'est marrant tellement chou
Make me your fake smile, it's so cute
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos
You break sugar in my back
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos, oh
You break sugar in my back oh
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos
You break sugar in my back
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos, oh
You break sugar in my back oh
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tu es mauvais, tu es mauvais
You're bad, you're bad
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos
You break sugar in my back
Tous les jours tu m'fais la bise
Everyday you kiss me
Tu casses du sucre sur mon dos, oh
You break sugar in my back oh
Tu es mauvais
You're bad