Alexander Acha Maria english translation
Alexander Acha Maria song lyrics
Alexander Acha Maria translation
María, María, María,
Mary, Mary, Mary,
Ya la noche se adentra,
The night is coming,
María, María,
Mary, Mary,
Y unas sombras perversas
And some shadows, wicked,
Y hambrientas se acercan a reírse de mí.
And peckish come to make laugh of me.
Me miran, me estudian, me acechan
They see me, study me, and stalk me
Pero duermo tranquilo,
But I sleep calmly,
Ya nada me inquieta
Nothing disturbs me anymore
Porque sé que mi madre,
Because I know my mother,
Mi madre María
My mother Mary
No se aparta de mí.
Never moves away from me.
María, por siempre María,
Mary, forever Mary,
Que la tierra te cante,
Let the earth sing for you,
María, María,
Mary, Mary,
La fiesta se alargue,
The party gets enlarged,
La música arranque y haya danzas por ti.
The music sounds and there are dances for you.
Son gracias, aplausos y ¡vivas!
Graces, applauses, and "Woohoo!"
Lo que hoy sólo se escucha
Are the only things that are listened
Por todas las esquinas
On any corner
Porque México entero
Because the entire Mexico
Te trae serenata y te canta así.
Brings you serenade and sing.
María, María, María,
Mary, Mary, Mary,
Dios te salve María,
Hail Mary, Hail Mary
María, María,
Mary, Mary,
Llena eres de gracia,
Full of grace
Bendita, bendita,
Blessed, blessed
Bendita eres tú.
You are Blessed.
Bendita entre las mujeres
Blessed among women
Y bendito es el fruto
Blessed is the fruit
De paz de de tu vientre,
Of thy womb,
El amor infinito,
The infinite love,
La luz de la vida,
The light of life,
Nuestro hermano Jesús.
Our brother, Jesus.
María, María, María,
Mary, Mary, Mary,
Para siempre la virgen,
Forever virgin,
La santa valiente,
The holy brave,
Una mejor amiga,
A best friend,
Una madre más linda no te irás a encontrar.
A prettier mother won't you ever find.
Leal, poderosa, piadosa,
Loyal, powerful, pious,
Es así de gloriosa,
She is so glorious,
Nuestra reina preciosa,
Our beautiful queen,
Por eso es que México
That's why Mexico
Te trae serenata y te canta así.
Brings you serenade and sing.
María, María, María,
Mary, Mary, Mary,
Viva la morenita,
Long life the brunette,
La virgen bonita,
The pretty virgin,
Viva la mexicana,
Long life the mexican,
La guadalupana, la reina de la paz.
The guadalupana, queen of the peace.
La causa de nuestra alegría,
The cause of our joyness,
Reina de la familia,
Queen of the family,
Lucero del alba,
Morning star,
Salvación de las almas.
Salvation of souls.
La mística rosa, nos confiamos a ti.
Mystic rose, we trust you.
Me escucha, me mira, me entiende,
She listens me, she looks me, she understands me,
Me mira paciente,
She looks me patiently,
Impróvidamente
Improvidently
Me regala un consejo,
Gives me an advice,
Me besa la frente y me saca a vivir.
She kiss me my front and takes me out to live.
María, María, María,
Mary, Mary, Mary,
Cuando andaba yo lejos,
When I was far away,
María, María,
Mary, Mary,
Cuando andaba perdido,
When I was lost,
En grave peligro, tú saliste por mí.
In grave danger, you came with me.
Y ahora son tantas las cosas bonitas
And now are so many pretty things
Que hemos ido cruzando en este tren de la vida
That we have crossed in this train of life
Y no sé cómo decirte, cómo agradecerte
And I don't know how to tell you, how to thank you
Lo que has hecho por mí.
What you have done for me.
María.
Mary.