AbcSongLyrics.com

Akash Una Sonrisa al Atardecer english translation


Akash Una Sonrisa al Atardecer song lyrics
Akash Una Sonrisa al Atardecer translation
No se el porqué, si queriendo dar no recibo nada.
I don't know why, if I want to give I don't receive anything.
su voz se escapó, una gota de agua en mi Sahara.
her voice escaped, a drop of water in my Sahara.
y ahora dudo de mi propio instinto
and now I doubt my own instinct
todo en mi es igual pero soy distinto, dispuesto a empezar.
everything in me is the same but I am different, ready to start.


La vi sonreír y pensé en un momento que la había hallado.
I saw her smile and I thought a moment that I had found her.
aposté a ganar y la mala suerte echó los dados.
I bet on winning and bad luck throw the dice.
un frío de muerte sacudió mi espina
a cold death shook my spine
me encontré de nuevo en la misma esquina queriendo morir.
I found myself again in the same corner wanting to die.


A veces es bueno sufrir, lo digo porque hoy me siento así
Sometimes it's good to suffer, I say it because today I feel this way
disfruto con mi dolor y las notas de esta canción.
I enjoy with my pain and the notes of this song.
a veces es bueno llorar, limpiar lo negro que hay dentro de mi
sometimes it's good to cry, to clean the black inside of me
darle alas a este sentimiento y dejarlo escapar.
give it wings to this feeling and let it escape


Mentí al decir que mi corazón nunca había llorado.
I lied when I say than my heart never had cried.
crucé el umbral que separa al mundo de lo irreal.
I crossed the threshold that separates the world to the unreal.
me estoy ahogando en mi propio barro.
I'm drowning in my own mud
jugando al rey he sido un lacayo de la soledad.
playin like the king i has been a lackey of the loneliness


A veces es bueno sufrir, lo digo porque hoy me siento así
Sometimes it's good to suffer, I say it because today I feel this way
disfruto con mi dolor y las notas de esta canción.
I enjoy with my pain and the notes of this song.
a veces es bueno llorar, limpiar lo negro que hay dentro de mi
sometimes it's good to cry, to clean the black inside of me
darle alas a este sentimiento y dejarlo escapar.
give it wings to this feeling and let it escape


No, no creas que estoy vencido, de tus cenizas me levantaré
No, don't think I am defeated, of your ashes I will get up
y le arrancare un gemido al viento por ti.
and I'll rip off a wail to the wind, for you


Verás que al final nuestros caminos se encontraran.
You will see than at the end that our paths will meet.
no habrá más dolor, solo el recuerdo de algo fugaz.
There will be no more pain, only the memory of something fleeting.
y como amigo me mirarás otra vez
and as a friend you will look at me again
una sonrisa al atardecer, cuando muera el sol.
a smile at sunset, when the sun dies.
A veces es bueno sufrir, lo digo porque hoy me siento así
Sometimes it's good to suffer, I say it because today I feel this way
disfruto con mi dolor y las notas de esta canción.
I enjoy with my pain and the notes of this song.
a veces es bueno llorar, limpiar lo negro que hay dentro de mi
sometimes it's good to cry, to clean the black inside of me
darle alas a este sentimiento y dejarlo escapar
give it wings to this feeling and let it escape